Page 5 of 45

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri Jan 24, 2014 9:15 pm
by AndyK
Hi,
AndyK wrote:
This translation will not be shown

Code: Select all

"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> "Bildlauf für das Fenster unter dem Mauszeiger deaktivieren"
http://s7.postimg.org/5rch57ycb/Disable ... Cursor.png
I think I have found the Problem. See line 292 in file "language_template.xmbclp_sample"

there is ==> instead of =>

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 4 --
"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> ""
the same in the French translation ;)

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri Jan 24, 2014 9:31 pm
by dipisoft
AndyK wrote:Hi,
AndyK wrote:
This translation will not be shown

Code: Select all

"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> "Bildlauf für das Fenster unter dem Mauszeiger deaktivieren"
http://s7.postimg.org/5rch57ycb/Disable_Scroll_Windows_Under_Cursor.png
I think I have found the Problem. See line 292 in file "language_template.xmbclp_sample"

there is ==> instead of =>

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 4 --
"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> ""
the same in the French translation ;)

Andy
Well seen ! ;-)

French file updated.

Regards,

damien/dipisoft.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri Jan 24, 2014 10:35 pm
by phil
Thanks, I will update the template too ... :)

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri Jan 24, 2014 11:14 pm
by AndyK
Hi,

some changes in the translation...
https://dl.dropboxusercontent.com/u/328 ... 6_2.xmbclp

~~~~~~~~~~~~~~~

...and a new problem...

http://t81i.img-up.net/xmbc_debuge52e.png

This info box is English in all languages ^^

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 11:55 am
by dipisoft
Hi,

The French translation has been modified.

@Phil : I think there is an error on line 482 of the template :
"Task Switcher" => "" => ""
Regards,

damien/dipisoft.

PS.: To simplify the translation work, I wrote a rudimentary "user define language" (syntax highlighter) for .xmbclp files in Notepad++. To import it, go to menu "Language", item "Define your language...", then "Import..." this file.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 2:34 pm
by phil
AndyK wrote:Hi,
...and a new problem...
http://t81i.img-up.net/xmbc_debuge52e.png
This info box is English in all languages ^^
Andy
Hi Andy, the code does lookup that text but the entry in the template is missing an 'A'....

It should be
Enabling debug logging will decrease the performance of the mouse. It is recommended that you only enable this temporarily to assist in problem finding. As such, the debug setting will not be saved.

You can fix his yourself if you want but I will update the template in the next beta.

Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 2:55 pm
by phil
AndyK wrote:Hi,
This could not be translated.
1.) Browser Favourites
http://s30.postimg.org/semc5zlc1/Browser_Favourites.png

2.) Magnifier Toggle On/Off
http://s8.postimg.org/r4w92wn0l/Magnifer_Toggle.png
OK The browser favourites is because your template (for some reason) has "Browser favorites" (missing the U). I checked the master template and the other language packs and they were all OK so Im not sure if it was something I fixed earlier or if you just broke your template :).

Magnifier Toggle... was a new action that I forgot to add to the templates.
You can add it manually

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 7 --
"Magnifier Toggle On/Off" => ""
I will push out beta 7 to update the language packs fixing the various issues and update the beta version too to stop the annoying & wrong message about a new beta version!

Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 3:01 pm
by AndyK
phil wrote:Hi Andy, the code does lookup that text but the entry in the template is missing an 'A'....
...and the word "logging" at line 368

here a diff âž” https://dl.dropboxusercontent.com/u/328 ... fXMBC.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
phil wrote:Magnifier Toggle... was a new action that I forgot to add to the templates.
You can add it manually

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 7 --
"Magnifier Toggle On/Off" => ""
thx, it works fine ;)


Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 3:19 pm
by phil
dipisoft wrote:Hi,

The French translation has been modified.

@Phil : I think there is an error on line 482 of the template :
"Task Switcher" => "" => ""
Regards,

damien/dipisoft.

PS.: To simplify the translation work, I wrote a rudimentary "user define language" (syntax highlighter) for .xmbclp files in Notepad++. To import it, go to menu "Language", item "Define your language...", then "Import..." this file.
You are right - but actually it will ignore the second => "" because once it has finished reading the expected "" => "" string it just stops.

Thanks for the notepad++ language definition (I don't know why I didn't think of that!).

EDIT: One small thing, I don't think its a good idea to put the full XMBC version (inc beta) in the description because when 2.7 comes out of beta, I don't want the template saying beta... You could just put 2.7 I guess.
I was thinking about having a separate version that gets displayed and can then check for updated languages but that's more of a big deal and I don't think its worth it right now.

Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 3:41 pm
by phil
I just noticed (after putting 1.7 beta 7 on-line) that there was another error in the language template....

Code: Select all

"Are you sure you want to enable debug logging?", => ""
has a comma after the ". It should be....

Code: Select all

"Are you sure you want to enable debug logging?" => ""
I fixed the templates and re-uploaded 2.7 beta 7 so if you font see that translated, grab 2.7 beta 7 again!
Hopefully there wont be any more translation issues/changes prior to releasing 2.7 :)
Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 4:21 pm
by AndyK
German language file for XMBC 2.7b7
https://dl.dropboxusercontent.com/u/328 ... 7b7.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 5:12 pm
by phil
Andy, you still have "Browser Favorites" not"Browser Favourites" in that one!

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jan 25, 2014 7:44 pm
by dipisoft
Hi Phil,

French translation updated for v2.7 beta 7...

Regards,

damien/dipisoft.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Jan 26, 2014 12:39 am
by AndyK
phil wrote:Andy, you still have "Browser Favorites" not"Browser Favourites" in that one!
Thanks, I have correct that.
translation under the same link above.

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Jan 26, 2014 10:42 am
by AndyK
Hi Phil,

language_template.xmbclp_sample - Line 263

Code: Select all

"NOTE: To avoid lag when using the {WAIT}, {WAITMS}, {HOLD} or {HOLDMS} tags, try using the threaded\r\nsend methods in the dropdown above." => ""
what does „using the threaded send methods“ mean?
I have problems to translate that.

Thanks
Andy