Page 35 of 45

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Tue Jun 12, 2018 7:49 am
by phil
I think you do have a headache :). I wasn't referring to the first "release" word, but the second "releasing" word

As I tried to explain, the action is started (executed) when the last timer expires.

This option is referring to when the action is STOPPED, not when it is started. That is, when the mapped action should be released. I agree that using the same word twice is not sensible and may lead to confusion (as indeed it has), but my point is that your understanding of the second word is incorrect, its not related to the start (performing or executed or executing) but the end, and as such, it could be ""stop performing" or "stop executing" the re-mapped action".

I think what causes more confusion, is that really the effect of this option actually depends on the actual mapping chose, because as I tried to explain, some actions only ever do anything when the button is released (giving the effect of executing the action when the physical button is released) while others start and end when the physical button is pressed and some start when the physical button is pressed and end when the button is released.

In reality, the important thing is that you understand it so you can choose the appropriate words when translating. I will probably change it now to stop executing or something, but still its not 100% clear what it means, but its clearly difficult to get across in a one-liner!

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Tue Aug 28, 2018 2:51 pm
by Dolmatov
Add {ENTER} to description:
"Extended key tags:\r\n {DEL} {INS} {PGUP} {PGDN} {HOME} {END} {RETURN} {ESCAPE} {BACKSPACE}\r\n {TAB} {PRTSCN} {PAUSE} {SPACE} {CAPSLOCK} {NUMLOCK} {SCROLLLOCK} {BREAK} {CTRLBREAK}"
It's work, but don't writed
Russian.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Tue Aug 28, 2018 2:53 pm
by phil
Same as {RETURN} - no point putting both (in my opinion)... Some keyboards label it as return, some enter

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Tue Aug 28, 2018 7:43 pm
by Dolmatov
Thank you for clarifying. I could not find a designation, because "return" is not used in the concepts of keyboards for windows.
https://pc.net/helpcenter/answers/keyboard_return_key
Though I saw the current designation, I thought up a false sense in my thoughts.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Aug 29, 2018 7:12 am
by sukemaru
I have been adding {ENTER} to the help-text field since I started translating, because young Japanese has no familiarity with {RETURN}. In addition to that, also various explanatory texts are added to the help area - in my Japanese2 translation. :)

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Mon Sep 17, 2018 1:50 am
by sukemaru
Please investigate whether there is a mistake in the template mentioned about following ERROR message.

In the template,
The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/region.
Actual error message,
The specified profile already exists.
You can not add two profiles for the same application/window/region.
I confirmed only one as the above, but there are 7 variants of similar error-messages in the templates. EVERY English sentences of them are "two profile entries".

Thanks,
suke

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Sep 22, 2018 11:35 pm
by sukemaru
Japanese translation for XMBC 2.18 Beta 12
Japanese2.xmbclp

Thanks,
suke

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Sep 23, 2018 9:32 am
by AndyK
German translation
xmbc 2.18 b12
.
German_2.18b12.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Sep 26, 2018 7:03 pm
by Dolmatov
For 2.18.0.13 (= 2.17.99.13)
Russian.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri Nov 09, 2018 3:29 pm
by maxoku
Polish translation for XMBC 2.18 Beta 13
Polish.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Mon Dec 03, 2018 8:00 pm
by maxoku
Polish translation for XMBC 2.18 Beta 14
Polish.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Dec 05, 2018 5:11 pm
by maxoku
Polish translation for XMBC 2.18 Beta 15 (beta 14 + two old fixes)
Polish.xmbclp

Phil, this is another update, make sure to download it for the final version.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Tue Dec 11, 2018 6:21 pm
by AndyK
some improvements in German translation for XMBC 2.18b17

German_2.18b17.xmbclp

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Dec 23, 2018 11:47 am
by sukemaru
Japanese translation for XMBC 2.18 Beta 14 - 18
Japanese2.xmbclp

Thanks,
suke

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Mon Dec 24, 2018 7:35 pm
by sukemaru
@2.18Beta18

The packed Russian translation is v.2.18 beta 8 (2018-06-03). :|