Page 6 of 37

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Jan 26, 2014 11:38 am
by phil
It means the simulated keystroke methods (Simulated keystroke methods 4 and 5) that send keystrokes in another thread.

The other thread is used so that the main thread does not get locked up/blocked if there are delays in the simulated keystrokes.

For example: If, in the main thread (methods 1, 2, 3 etc) you did {WAIT:8} that would wait 8 seconds and during that time the mouse would be blocked. Windows (and the user) does not like that and on Windows Vista and later, windows will remove the mouse hook because it will think it has crashed :). If you use methods 4 and 5 then that wont happen.

I hope that makes sense :) Let me know if not.

Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Feb 01, 2014 9:43 am
by dipisoft
Hi Phil,

French language file for v2.7 beta 7 re-updated...

The template is not up to date on the language packs page, and 'XMouseButtonControlSetup.2.7 Beta7' package (downloaded it a few minutes ago) still contains the french translation of the v2.7 beta 6.

Regards,

damien/dipisoft.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Feb 22, 2014 3:59 pm
by AndyK
Hi,

some changes in the locale file...
German.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Thu May 01, 2014 8:42 am
by AndyK
Hi

small changes in the German translation in line 26

Andy
German.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Tue May 27, 2014 2:51 am
by phil
I have updated the template included in XMBC 2.8 Beta 1
All you budding translators, please have a look - there is only one new item (since 2.7) so far :)

Code: Select all

"Enable Regular Expression Matching" => ""						# -- Added in 2.8 Beta 1 --
Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Thu May 29, 2014 10:31 pm
by AndyK
Hi,

German translation for XMBC 2.8 b1
German.xmbclp
Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Thu May 29, 2014 11:01 pm
by phil
Thanks Andy, I'll put it into the next beta :)

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri May 30, 2014 8:06 am
by dipisoft
Hi Phil,

Here's the updated French translation.
French_28b1.xmbclp
I also propose the template updated with the latest texts that you added because the version on the "language packs" page is always the version 2.7 beta 7. :wink:
language_template.xmbclp
In addition:
  • I corrected the position of the shortcut ("&") that was wrong in "Initial re&peat rate" (#Global settings: Advanced settings), thereby causing non translated text.
  • Width reserved for the labels "Initial re&peat rate" and "&Repeat tilt rate" is low, the full translation does not appear. Can you try to change the layout as you did for "Dela&y between simulated keystrokes" ?
Regards,

damien.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Fri May 30, 2014 11:04 am
by phil
Hi Damien,

I guess I forgot to update the links on the website - I thought I had but maybe I put them in the wrong place!
I will try and fix that tonight.

The "Initial Re&peat" was one of the changes in 2.8b1 and I had already fixed that in the installed version (but clearly not the website because - see above!)

As for the widths of the other two fields, I will see what I can do - I dont think there is much room to play with but I will give it a go.

Thanks,
Phil

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jul 19, 2014 8:27 am
by AndyK
Hi,

"Brightness down" and "Brightness up" can't be translate in XMBC2.8b1

please, see screenshot

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Jul 23, 2014 12:59 am
by phil
Really? Very odd. Is that just because the entries are not in the list in the template? Because all actions run through the translator. If they are missing, just add them and see if it works.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Thu Jul 24, 2014 9:11 pm
by AndyK
Hi,

German translation for XMBC 2.8 Beta 5

Code: Select all

# -- Added in 2.8 Beta 1 --
"Brightness Down" => ""
"Brightness Up" => ""
# --
Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sat Jul 26, 2014 9:53 am
by dipisoft
Hi,

Here's the updated French translation for v2.8 beta 5.

@AndyK : There is a minor error at line 112 of your translation. The original text is "Initial re&peat rate" and not &Initial repeat rate" (the location of "&" character is wrong). So the translation of this text does not appear.

Regards,

damien.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Aug 24, 2014 6:36 pm
by AndyK
@dipisoft

thanks for that!

I have uploaded a new version.

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Sun Aug 31, 2014 8:06 pm
by phil
I've just released 2.8 beta 6 and there are some new texts to translate.
Please update you translations so I can include them in the final 2.8 release.

I've updated the template file so you can get the new texts from there, or you can just add the following:

Code: Select all

# -- Added in 2.8 Beta 6 --
"Switch primary and secondary mouse buttons" => ""
"Don't swap buttons" => ""
"Swap buttons" => ""
# --
# -- Added in 2.8 Beta 6 --
"Switch primary and secondary mouse buttons" => ""
"Don't swap buttons" => ""
"Swap buttons" => ""
# --
Thanks,
Phil