Please help translation XMBC to your language?

x64 Replacement/Alternative to Microsoft's IntelliMouse application.
Forum rules
Please read the forum rules before posting for the first time.
The more information you can provide, the quicker and more accurately someone can help.
Post Reply
User avatar
AndyK
Committed
Posts: 134
Joined: Mon Jan 06, 2014 4:38 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by AndyK » Fri Jan 24, 2014 9:15 pm

Hi,
AndyK wrote:
This translation will not be shown

Code: Select all

"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> "Bildlauf für das Fenster unter dem Mauszeiger deaktivieren"
http://s7.postimg.org/5rch57ycb/Disable ... Cursor.png
I think I have found the Problem. See line 292 in file "language_template.xmbclp_sample"

there is ==> instead of =>

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 4 --
"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> ""
the same in the French translation ;)

Andy
Last edited by AndyK on Fri Jan 24, 2014 11:25 pm, edited 1 time in total.

User avatar
dipisoft
Member
Posts: 29
Joined: Sat Nov 03, 2012 3:42 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by dipisoft » Fri Jan 24, 2014 9:31 pm

AndyK wrote:Hi,
AndyK wrote:
This translation will not be shown

Code: Select all

"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> "Bildlauf für das Fenster unter dem Mauszeiger deaktivieren"
http://s7.postimg.org/5rch57ycb/Disable_Scroll_Windows_Under_Cursor.png
I think I have found the Problem. See line 292 in file "language_template.xmbclp_sample"

there is ==> instead of =>

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 4 --
"&Disable Scroll Window Under Cursor" ==> ""
the same in the French translation ;)

Andy
Well seen ! ;-)

French file updated.

Regards,

damien/dipisoft.

User avatar
phil
Site Admin
Posts: 5871
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:12 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by phil » Fri Jan 24, 2014 10:35 pm

Thanks, I will update the template too ... :)
--[ Phil ]--
--[ Administrator & XMBC Author ]--
Logitech G9, Logitech MX518, Microsoft Intellimouse, Trust 16341 BT Mouse
Windows 10 x64, Intel i5-9600k, Asus Z390-ROG, 16GB DDR4,
nVidia GeForce GTX 970, Evo 970 500Gb NVME, 2x2TB WD Black (RAID1)

User avatar
AndyK
Committed
Posts: 134
Joined: Mon Jan 06, 2014 4:38 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by AndyK » Fri Jan 24, 2014 11:14 pm

Hi,

some changes in the translation...
https://dl.dropboxusercontent.com/u/328 ... 6_2.xmbclp

~~~~~~~~~~~~~~~

...and a new problem...

http://t81i.img-up.net/xmbc_debuge52e.png

This info box is English in all languages ^^

Andy

User avatar
dipisoft
Member
Posts: 29
Joined: Sat Nov 03, 2012 3:42 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by dipisoft » Sat Jan 25, 2014 11:55 am

Hi,

The French translation has been modified.

@Phil : I think there is an error on line 482 of the template :
"Task Switcher" => "" => ""
Regards,

damien/dipisoft.

PS.: To simplify the translation work, I wrote a rudimentary "user define language" (syntax highlighter) for .xmbclp files in Notepad++. To import it, go to menu "Language", item "Define your language...", then "Import..." this file.

User avatar
phil
Site Admin
Posts: 5871
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:12 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by phil » Sat Jan 25, 2014 2:34 pm

AndyK wrote:Hi,
...and a new problem...
http://t81i.img-up.net/xmbc_debuge52e.png
This info box is English in all languages ^^
Andy
Hi Andy, the code does lookup that text but the entry in the template is missing an 'A'....

It should be
Enabling debug logging will decrease the performance of the mouse. It is recommended that you only enable this temporarily to assist in problem finding. As such, the debug setting will not be saved.

You can fix his yourself if you want but I will update the template in the next beta.

Thanks,
Phil
--[ Phil ]--
--[ Administrator & XMBC Author ]--
Logitech G9, Logitech MX518, Microsoft Intellimouse, Trust 16341 BT Mouse
Windows 10 x64, Intel i5-9600k, Asus Z390-ROG, 16GB DDR4,
nVidia GeForce GTX 970, Evo 970 500Gb NVME, 2x2TB WD Black (RAID1)

User avatar
phil
Site Admin
Posts: 5871
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:12 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by phil » Sat Jan 25, 2014 2:55 pm

AndyK wrote:Hi,
This could not be translated.
1.) Browser Favourites
http://s30.postimg.org/semc5zlc1/Browser_Favourites.png

2.) Magnifier Toggle On/Off
http://s8.postimg.org/r4w92wn0l/Magnifer_Toggle.png
OK The browser favourites is because your template (for some reason) has "Browser favorites" (missing the U). I checked the master template and the other language packs and they were all OK so Im not sure if it was something I fixed earlier or if you just broke your template :).

Magnifier Toggle... was a new action that I forgot to add to the templates.
You can add it manually

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 7 --
"Magnifier Toggle On/Off" => ""
I will push out beta 7 to update the language packs fixing the various issues and update the beta version too to stop the annoying & wrong message about a new beta version!

Thanks,
Phil
--[ Phil ]--
--[ Administrator & XMBC Author ]--
Logitech G9, Logitech MX518, Microsoft Intellimouse, Trust 16341 BT Mouse
Windows 10 x64, Intel i5-9600k, Asus Z390-ROG, 16GB DDR4,
nVidia GeForce GTX 970, Evo 970 500Gb NVME, 2x2TB WD Black (RAID1)

User avatar
AndyK
Committed
Posts: 134
Joined: Mon Jan 06, 2014 4:38 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by AndyK » Sat Jan 25, 2014 3:01 pm

phil wrote:Hi Andy, the code does lookup that text but the entry in the template is missing an 'A'....
...and the word "logging" at line 368

here a diff âž” https://dl.dropboxusercontent.com/u/328 ... fXMBC.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
phil wrote:Magnifier Toggle... was a new action that I forgot to add to the templates.
You can add it manually

Code: Select all

# -- Added in 2.7 Beta 7 --
"Magnifier Toggle On/Off" => ""
thx, it works fine ;)


Andy
Last edited by AndyK on Sat Jan 25, 2014 3:21 pm, edited 1 time in total.

User avatar
phil
Site Admin
Posts: 5871
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:12 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by phil » Sat Jan 25, 2014 3:19 pm

dipisoft wrote:Hi,

The French translation has been modified.

@Phil : I think there is an error on line 482 of the template :
"Task Switcher" => "" => ""
Regards,

damien/dipisoft.

PS.: To simplify the translation work, I wrote a rudimentary "user define language" (syntax highlighter) for .xmbclp files in Notepad++. To import it, go to menu "Language", item "Define your language...", then "Import..." this file.
You are right - but actually it will ignore the second => "" because once it has finished reading the expected "" => "" string it just stops.

Thanks for the notepad++ language definition (I don't know why I didn't think of that!).

EDIT: One small thing, I don't think its a good idea to put the full XMBC version (inc beta) in the description because when 2.7 comes out of beta, I don't want the template saying beta... You could just put 2.7 I guess.
I was thinking about having a separate version that gets displayed and can then check for updated languages but that's more of a big deal and I don't think its worth it right now.

Thanks,
Phil
--[ Phil ]--
--[ Administrator & XMBC Author ]--
Logitech G9, Logitech MX518, Microsoft Intellimouse, Trust 16341 BT Mouse
Windows 10 x64, Intel i5-9600k, Asus Z390-ROG, 16GB DDR4,
nVidia GeForce GTX 970, Evo 970 500Gb NVME, 2x2TB WD Black (RAID1)

User avatar
phil
Site Admin
Posts: 5871
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:12 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by phil » Sat Jan 25, 2014 3:41 pm

I just noticed (after putting 1.7 beta 7 on-line) that there was another error in the language template....

Code: Select all

"Are you sure you want to enable debug logging?", => ""
has a comma after the ". It should be....

Code: Select all

"Are you sure you want to enable debug logging?" => ""
I fixed the templates and re-uploaded 2.7 beta 7 so if you font see that translated, grab 2.7 beta 7 again!
Hopefully there wont be any more translation issues/changes prior to releasing 2.7 :)
Thanks,
Phil
--[ Phil ]--
--[ Administrator & XMBC Author ]--
Logitech G9, Logitech MX518, Microsoft Intellimouse, Trust 16341 BT Mouse
Windows 10 x64, Intel i5-9600k, Asus Z390-ROG, 16GB DDR4,
nVidia GeForce GTX 970, Evo 970 500Gb NVME, 2x2TB WD Black (RAID1)

User avatar
AndyK
Committed
Posts: 134
Joined: Mon Jan 06, 2014 4:38 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by AndyK » Sat Jan 25, 2014 4:21 pm

German language file for XMBC 2.7b7
https://dl.dropboxusercontent.com/u/328 ... 7b7.xmbclp

User avatar
phil
Site Admin
Posts: 5871
Joined: Sun Apr 06, 2003 11:12 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by phil » Sat Jan 25, 2014 5:12 pm

Andy, you still have "Browser Favorites" not"Browser Favourites" in that one!
--[ Phil ]--
--[ Administrator & XMBC Author ]--
Logitech G9, Logitech MX518, Microsoft Intellimouse, Trust 16341 BT Mouse
Windows 10 x64, Intel i5-9600k, Asus Z390-ROG, 16GB DDR4,
nVidia GeForce GTX 970, Evo 970 500Gb NVME, 2x2TB WD Black (RAID1)

User avatar
dipisoft
Member
Posts: 29
Joined: Sat Nov 03, 2012 3:42 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by dipisoft » Sat Jan 25, 2014 7:44 pm

Hi Phil,

French translation updated for v2.7 beta 7...

Regards,

damien/dipisoft.

User avatar
AndyK
Committed
Posts: 134
Joined: Mon Jan 06, 2014 4:38 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by AndyK » Sun Jan 26, 2014 12:39 am

phil wrote:Andy, you still have "Browser Favorites" not"Browser Favourites" in that one!
Thanks, I have correct that.
translation under the same link above.

Andy

User avatar
AndyK
Committed
Posts: 134
Joined: Mon Jan 06, 2014 4:38 pm

Re: Please help translation XMBC to your language?

Post by AndyK » Sun Jan 26, 2014 10:42 am

Hi Phil,

language_template.xmbclp_sample - Line 263

Code: Select all

"NOTE: To avoid lag when using the {WAIT}, {WAITMS}, {HOLD} or {HOLDMS} tags, try using the threaded\r\nsend methods in the dropdown above." => ""
what does „using the threaded send methods“ mean?
I have problems to translate that.

Thanks
Andy
You do not have the required permissions to view the files attached to this post.

Post Reply