Page 21 of 41

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Mon Mar 20, 2017 9:56 pm
by LiquidMX
Polish.xmbclp
Updated Polish translation

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Mar 29, 2017 4:05 am
by sukemaru
Japanese translation for XMBC 2.16 Beta5
Japanese2.xmbclp
suke

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Mar 29, 2017 5:02 pm
by LiquidMX
New polish translation, please discard older translation.
Polish.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Mon Apr 10, 2017 7:40 pm
by maxoku
I've fixed some mistakes in that Polish version.
Polish.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 12:57 am
by maxoku
New Polish translation based on previous one for XMBC version 2.16 beta 8/9.
polish.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 6:04 am
by sukemaru
Japanese translation for XMBC 2.16 Beta9
Japanese2.xmbclp
And i know that XMBC has Un-translatable Messages in recent versions.

- Not exist in the Language template file -
"Select a folder to store the log file..." (in folder select dialogbox)
-> add in #Section: Updates & Logging settings tab

"Please select a folder to open" (in folder select dialogbox)
-> add in #Section: Open Explorer at specified folder dialog

- Missed? -
#Section: Errors/Message boxes (actual messages)
"The specified profile already exists.\nYou can not add two profiles for the same application/window/region." ("two profile entrries" in the temolate)

"The specified profile already exists.\nYou can not add two profile entries for the same application/window/region//match type." (" / " in the temolate)

- Trouble -
The word "Edit" in '#Section: Context Menus' can not be translated, because same name of 'Window Class' exists (e.g. notepad.exe). If i translate it into Japanese,
"Edit" => "JAPANESE"
then, XMBC replaces all texts specified Window-Class "Edit" with "JAPANESE" at every existing profiles.
-> I suggest to replace "Edit" with "Edit..."

thanks,
suke

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 3:47 pm
by AndyK
Hi,

what does „caption matching” mean? Please, could you explain it?
and, can you show me a screenshot in the GUI. Thank you.

Code: Select all

# -- Added in 2.16 Beta 8 --
"Enable caption matching" => ""

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 4:46 pm
by maxoku
AndyK wrote:what does „caption matching” mean?
Caption means a name or title of a window. And enabling it allows to edit that caption. I hope it will help.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 4:59 pm
by AndyK
Hi,

thanks. Have you seen it in the GUI? Can you make a screenshot of them?

Andy

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 5:32 pm
by LiquidMX
Polish translation
Polish.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 5:42 pm
by maxoku
@AndyK
While creating (or editing) a profile there's a button "Specific Window".
cap.jpg

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 5:44 pm
by AndyK
@maxoku

Thank you for helping :-)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

German translation for xmbc 2.16b9
German_2.16b9.xmbclp

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Wed Apr 12, 2017 8:56 pm
by phil
Sorry, I should have made it clearer that it was a tool tip :)
Thanks for pointing it out Maxoku.

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Thu Apr 13, 2017 2:38 am
by maxoku
You're both welcome. :P

I would like to suggest uniform form of all language packs. I mean in the popup with list should have clear names of languages. Mostly is that the native name of language is first then in brackets is english one. As I can see in Portuguese is (pt-Br) and German version contains a version number. Main Spanish doesn't have english name in brackets. And Polish one has swapped that order lol. I will take care of the Polish version and would like to ask others to do the same with theirs for clear view. :P

Re: Please help translation XMBC to your language?

Posted: Thu Apr 13, 2017 7:58 am
by phil
I'm afraid that's up to everyone else - I dont really want to edit them all (although I guess I could)... and pt-BR is important because its the Brazilian slant of Portuguese and also quite a well knows language identifier standard (eg-US, en-GB, en-AU) etc.